Cosa posso fare per te

In pratica, ti aiuto a trovare le parole giuste.

Editing & co.

  • Hai tante idee in testa e un sacco di storie alle spalle, ma non sai bene come metterle su carta? Raccontamele, ci penso io a darti le parole giuste.

  • Ok, hai raccolto le idee. Hai trovato il coraggio di metterle su carta. Hai letto e riletto il tuo manoscritto. Ma c’è ancora qualcosa che non ti convince: una virgola, una frase che non scorre, un passaggio che proprio non sai come collegare al prossimo capitolo. Sciogliamo ogni dubbio assieme.

  • Don’t you think your cookbook, cooking manual or non-fiction text deserves to be published in Italian? I’ll help you translate it.

    Votre livre de cuisine, votre manuel de cuisine ou votre texte non romanesque mérite d'être publié en italien, je le sais. Je vous aiderai à le traduire.

  • Collaboro con fotografi, illustratori, grafici, stylist e altri professionisti del mondo creativo. Mi piace metterli assieme per dare la giusta forma a ogni progetto e per vedere l’effetto che fa: posso presentarti e coordinare chi può raccontarti al meglio in fotografie e illustrazioni.

Contenuti 

  • Le storie sono liquide: si adattano al contenitore che le accoglie. Che tu stia lavorando a un podcast, un comunicato stampa o un intero press kit (e sì, anche un menù), posso aiutarti a scriverlo nel modo giusto.

  • Di-scor-so! Di-scor-so! Ti hanno chiesto di intervenire a un congresso, di tenere una lezione o di parlare a un evento importante: mettiamo giù il contenuto e proviamolo assieme. Per i brindisi sono certa che riuscirai a cavartela da solo.

  • Ci sono storie e valori che rendono unica la tua azienda, e ci sono altrettanti modi per raccontarli. Li scegliamo assieme?

cavo storie dalle rape.

Social

Scrivimi pure.

Hai una storia da raccontare?
Ti aiuto io.